English    Türkçe    فارسی   

1
696-705

  • یک امیری ز آن امیران پیش رفت ** پیش آن قوم وفا اندیش رفت‌‌
  • گفت اینک نایب آن مرد من ** نایب عیسی منم اندر زمن‌‌
  • اینک این طومار برهان من است ** کاین نیابت بعد از او آن من است‌‌
  • آن امیر دیگر آمد از کمین ** دعوی او در خلافت بد همین‌‌
  • از بغل او نیز طوماری نمود ** تا بر آمد هر دو را خشم جهود 700
  • آن امیران دگر یک یک قطار ** بر کشیده تیغهای آب دار
  • هر یکی را تیغ و طوماری به دست ** درهم‌‌افتادند چون پیلان مست‌‌
  • صد هزاران مرد ترسا کشته شد ** تا ز سرهای بریده پشته شد
  • خون روان شد همچو سیل از چپ و راست ** کوه کوه اندر هوا زین گرد خاست‌‌
  • تخمهای فتنه‌‌ها کاو کشته بود ** آفت سرهای ایشان گشته بود 705