-
جبر و خفتن در میان ره زنان ** مرغ بیهنگام کی یابد امان
- (How absurd) to be a necessitarian and sleep amidst highwaymen! How should the untimely bird receive quarter?
-
ور اشارتهاش را بینی زنی ** مرد پنداری و چون بینی زنی
- And if you turn up your nose at His signs, you deem (yourself) a man, but when you consider (more deeply), you are (only) a woman.
-
این قدر عقلی که داری گم شود ** سر که عقل از وی بپرد دم شود 945
- This measure of understanding which you possess is lost: a head from which the understanding flies away,
-
ز آن که بیشکری بود شوم و شنار ** میبرد بیشکر را در قعر نار
- Because ingratitude is wickedness and disgrace and brings the ingrate to the bottom of Hell-fire.
-
گر توکل میکنی در کار کن ** کشت کن پس تکیه بر جبار کن
- If you are putting trust in God, put trust (in Him) as regards (your) work: sow (the seed), then rely upon the Almighty.”
-
باز ترجیح نهادن نخجیران توکل را بر جهد
- How the beasts once more asserted the superiority of trust in God to exertion.
-
جمله با وی بانگها برداشتند ** کان حریصان که سببها کاشتند
- They all lifted up their voices (to dispute) with him, saying, “Those covetous ones who sowed (the seed of) means,
-
صد هزار اندر هزار از مرد و زن ** پس چرا محروم ماندند از زمن
- Myriads on myriads of men and women—why, then, did they remain deprived of fortune?
-
صد هزاران قرن ز آغاز جهان ** همچو اژدرها گشاده صد دهان 950
- From the beginning of the world myriads of generations have opened a hundred mouths, like dragons:
-
مکرها کردند آن دانا گروه ** که ز بن بر کنده شد ز آن مکر کوه
- Those clever people devised plots (of such power) that the mountain thereby was torn up from its foundation.
-
کرد وصف مکرهاشان ذو الجلال ** لتزول منه اقلال الجبال
- The Glorious (God) described their plots (when He said): (though their guile be such) that the tops of the mountains might be moved thereby.