-
از عجب گفتم گر او را صد پر است ** او به هندستان شدن دور اندر است
- From wonder I said (to myself), ‘(Even) if he has a hundred wings, ’tis a far journey for him to be in India (to-day).’”
-
تو همه کار جهان را همچنین ** کن قیاس و چشم بگشا و ببین
- In like manner judge of all the affairs of this world and open your eye and see!
-
از که بگریزیم از خود ای محال ** از که برباییم از حق ای وبال 970
- From whom shall we flee? From ourselves? Oh, absurdity! From whom shall we take (ourselves) away? From God? Oh, crime!
-
باز ترجیحنهادن شیر جهد را بر توکل و فواید جهد را بیان کردن
- How the lion again declared exertion to be superior to trust in God and expounded the advantages of exertion.
-
شیر گفت آری و لیکن هم ببین ** جهدهای انبیا و مومنین
- “Yes,” said the lion; “but at the same time consider the exertions of the prophets and the true believers.
-
حق تعالی جهدشان را راست کرد ** آن چه دیدند از جفا و گرم و سرد
- God, exalted is He, prospered their exertion and what they suffered of oppression and heat and cold.
-
حیلههاشان جمله حال آمد لطیف ** کل شیء من ظریف هو ظریف
- Their plans were excellent in all circumstances: everything done by a goodly man is goodly.
-
دامهاشان مرغ گردونی گرفت ** نقصهاشان جمله افزونی گرفت
- Their snares caught the Heavenly bird, all their deficiencies turned to increment.”
-
جهد میکن تا توانی ای کیا ** در طریق انبیا و اولیا 975
- O master, exert thyself so long as thou canst in (following) the way of the prophets and saints!
-
با قضا پنجه زدن نبود جهاد ** ز آن که این را هم قضا بر ما نهاد
- Endeavour is not a struggle with Destiny, because Destiny itself has laid this (endeavour) upon us.
-
کافرم من گر زیان کرده ست کس ** در ره ایمان و طاعت یک نفس
- I am an infidel if any one has suffered loss a single moment (while walking) in the way of faith and obedience.