از که بگریزیم از خود ای محال ** از که برباییم از حق ای وبال970
From whom shall we flee? From ourselves? Oh, absurdity! From whom shall we take (ourselves) away? From God? Oh, crime!
باز ترجیحنهادن شیر جهد را بر توکل و فواید جهد را بیان کردن
How the lion again declared exertion to be superior to trust in God and expounded the advantages of exertion.
شیر گفت آری و لیکن هم ببین ** جهدهای انبیا و مومنین
“Yes,” said the lion; “but at the same time consider the exertions of the prophets and the true believers.
حق تعالی جهدشان را راست کرد ** آن چه دیدند از جفا و گرم و سرد
God, exalted is He, prospered their exertion and what they suffered of oppression and heat and cold.
حیلههاشان جمله حال آمد لطیف ** کل شیء من ظریف هو ظریف
Their plans were excellent in all circumstances: everything done by a goodly man is goodly.
دامهاشان مرغ گردونی گرفت ** نقصهاشان جمله افزونی گرفت
Their snares caught the Heavenly bird, all their deficiencies turned to increment.”
جهد میکن تا توانی ای کیا ** در طریق انبیا و اولیا975
O master, exert thyself so long as thou canst in (following) the way of the prophets and saints!
با قضا پنجه زدن نبود جهاد ** ز آن که این را هم قضا بر ما نهاد
Endeavour is not a struggle with Destiny, because Destiny itself has laid this (endeavour) upon us.
کافرم من گر زیان کرده ست کس ** در ره ایمان و طاعت یک نفس
I am an infidel if any one has suffered loss a single moment (while walking) in the way of faith and obedience.
سر شکسته نیست این سر را مبند ** یک دو روزک جهد کن باقی بخند
Your head is not broken: do not bandage this head. Exert yourself (in doing good works) for one or two little days (i.e. during this brief life), and laugh unto everlasting!
بد محالی جست کاو دنیا بجست ** نیک حالی جست کاو عقبی بجست
An evil resort sought he that sought this world; a good state sought he that sought the world to come.