قاصدان زو باز گشتند آن زمان ** حاش لله حاش لله دم زنان2870
Thereupon the envoys turned back from him crying, “God forfend! God forfend!”
هر منافق مصحفی زیر بغل ** سوی پیغمبر بیاورد از دغل
Every Hypocrite, by way of fraud, brought a Qur’án under his arm to the Prophet,
بهر سوگندان که ایمان جنتی است ** ز انکه سوگندان کژان را سنتی است
In order to take oaths—for oaths are a shield; (this they did) because (taking) oaths is a custom followed by the wicked.
چون ندارد مرد کژ در دین وفا ** هر زمانی بشکند سوگند را
Since the wicked man does not keep faith in (matters of) religion, he will break (his) oath at any time.
راستان را حاجت سوگند نیست ** ز انکه ایشان را دو چشم روشنی است
The righteous have no need of (taking) oath, because they have two clear (discerning) eyes.
نقض میثاق و عهود از احمقی است ** حفظ ایمان و وفا کار تقی است2875
Breach of compacts and covenants is (the result) of stupidity; keeping of oaths and faithfulness (to one's word) is the practice of him that fears God.
گفت پیغمبر که سوگند شما ** راست گیرم یا که سوگند خدا
Said the Prophet, “Shall I take your oaths as true, or the oath of God?”
باز سوگند دگر خوردند قوم ** مصحف اندر دست و بر لب مهر صوم
Again those people, the Qur’án in their hands and the seal of fasting on their lips, swore another oath,
که به حق این کلام پاک راست ** کان بنای مسجد از بهر خداست
Saying, “By the truth of this holy and true Word (we swear) that the building of the Mosque is for God's sake.
اندر آن جا هیچ مکر و حیله نیست ** اندر آن جا ذکر و صدق و یا ربی است
In that place there is no contrivance and deceit: in that place there is (only) commemoration (of God) and sincerity and calling unto the Lord.”