جامع این ذرهها خورشید بود ** بی غذا اجزات را داند ربود1760
The assembler of (all) these motes was the (Divine) Sun: He knows how to seize thy (bodily) particles (and draw them together again) without nutrition.
آن زمانی که در آیی تو ز خواب ** هوش و حس رفته را خواند شتاب
At the moment when thou emergest from sleep, He quickly recalls the departed consciousness and sensation.
تا بدانی کان ازو غایب نشد ** باز آید چون بفرماید که عد
To the end that thou mayst know that those (faculties) have not become absent from Him, they come back (to thee) when He commands them to return.
اجتماع اجزای خر عزیر علیه السلام بعد از پوسیدن باذن الله و درهم مرکب شدن پیش چشم عزیر علیه السلام
How by permission of God the particles of the ass of ‘Uzayr were assembled after putrefaction and recompounded before the eyes of ‘Uzayr.
هین عزیرا در نگر اندر خرت ** که بپوسیدست و ریزیده برت
“Hey, ‘Uzayr, look upon thine ass which hath rotted and crumbled beside thee.
پیش تو گرد آوریم اجزاش را ** آن سر و دم و دو گوش و پاش را
We will collect its parts in thy presence—its head and tail and ears and legs.”
دست نه و جزو برهم مینهد ** پارهها را اجتماعی میدهد1765
There is no (visible) hand, and (yet) He is putting the parts together and giving a unitedness to the (scattered) pieces.
در نگر در صنعت پارهزنی ** کو همیدوزد کهن بی سوزنی
Consider the art of a Tailor who sews old rags (together) without a needle:
ریسمان و سوزنی نه وقت خرز ** آنچنان دوزد که پیدا نیست درز
No thread or needle at the time of sewing; He sews in such wise that no seam is visible.
چشم بگشا حشر را پیدا ببین ** تا نماند شبههات در یوم دین
“Open thine eyes and behold the resurrection plainly, that there may not remain in thee doubt concerning the Day of Judgement,
تا ببینی جامعیام را تمام ** تا نلرزی وقت مردن ز اهتمام
And that thou mayst behold My unitive power entire, so that at the time of death thou wilt not tremble with anxiety,