English    Türkçe    فارسی   

3
1980-1989

  • سیر جان بی چون بود در دور و دیر ** جسم ما از جان بیاموزید سیر 1980
  • سیر جسمانه رها کرد او کنون ** می‌رود بی‌چون نهان در شکل چون
  • گفت روزی می‌شدم مشتاق‌وار ** تا ببینم در بشر انوار یار
  • تا ببینم قلزمی در قطره‌ای ** آفتابی درج اندر ذره‌ای
  • چون رسیدم سوی یک ساحل بگام ** بود بیگه گشته روز و وقت شام
  • نمودن مثال هفت شمع سوی ساحل
  • هفت شمع از دور دیدم ناگهان ** اندر آن ساحل شتابیدم بدان 1985
  • نور شعله‌ی هر یکی شمعی از آن ** بر شده خوش تا عنان آسمان
  • خیره گشتم خیرگی هم خیره گشت ** موج حیرت عقل را از سر گذشت
  • این چگونه شمعها افروختست ** کین دو دیده‌ی خلق ازینها دوختست
  • خلق جویان چراغی گشته بود ** پیش آن شمعی که بر مه می‌فزود