English    Türkçe    فارسی   

3
2142-2151

  • چونک با تکبیرها مقرون شدند ** همچو قربان از جهان بیرون شدند
  • معنی تکبیر اینست ای امام ** کای خدا پیش تو ما قربان شدیم
  • وقت ذبح الله اکبر می‌کنی ** همچنین در ذبح نفس کشتنی
  • تن چو اسمعیل و جان همچون خلیل ** کرد جان تکبیر بر جسم نبیل 2145
  • گشت کشته تن ز شهوتها و آز ** شد به بسم الله بسمل در نماز
  • چون قیامت پیش حق صفها زده ** در حساب و در مناجات آمده
  • ایستاده پیش یزدان اشک‌ریز ** بر مثال راست‌خیز رستخیز
  • حق همی‌گوید چه آوردی مرا ** اندرین مهلت که دادم من ترا
  • عمر خود را در چه پایان برده‌ای ** قوت و قوت در چه فانی کرده‌ای 2150
  • گوهر دیده کجا فرسوده‌ای ** پنج حس را در کجا پالوده‌ای