English    Türkçe    فارسی   

3
2520-2529

  • جمله قرآن هست در قطع سبب ** عز درویش و هلاک بولهب 2520
  • مرغ بابیلی دو سه سنگ افکند ** لشکر زفت حبش را بشکند
  • پیل را سوراخ سوراخ افکند ** سنگ مرغی کو به بالا پر زند
  • دم گاو کشته بر مقتول زن ** تا شود زنده همان دم در کفن
  • حلق‌ببریده جهد از جای خویش ** خون خود جوید ز خون‌پالای خویش
  • همچنین ز آغاز قرآن تا تمام ** رفض اسبابست و علت والسلام 2525
  • کشف این نه از عقل کارافزا شود ** بندگی کن تا ترا پیداشود
  • بند معقولات آمد فلسفی ** شهسوار عقل عقل آمد صفی
  • عقل عقلت مغز و عقل تست پوست ** معده‌ی حیوان همیشه پوست‌جوست
  • مغزجوی از پوست دارد صد ملال ** مغز نغزان را حلال آمد حلال