چون صفت با جان قرین کردست او ** پس مناسب دانش همچون چشم و رو2775
Inasmuch as He hath joined the quality to the soul, know that it (the quality) is congruous, like eyes and face.
شد مناسب وصفها در خوب و زشت ** شد مناسب حرفها که حق نبشت
The (good and evil) qualities are congruous in the good and evil (souls): congruous are the letters that God hath written.
دیده و دل هست بین اصبعین ** چون قلم در دست کاتب ای حسین
The eye and the heart are between two fingers like a pen in the hand of the writer, O Husayn.
اصبع لطفست و قهر و در میان ** کلک دل با قبض و بسطی زین بنان
(These) are the fingers of Grace and Wrath, and between them the pen, the heart, is in a state of distress or ease (caused) by these fingers.
ای قلم بنگر گر اجلالیستی ** که میان اصبعین کیستی
O pen, if thou art one that (duly) magnifies (God), consider whose two fingers thou art between.
جمله قصد و جنبشت زین اصبعست ** فرق تو بر چار راه مجمعست2780
All thy volition and movement are (controlled) by this finger: thy head (point) is on the crossways of the assembly-place.
این حروف حالهات از نسخ اوست ** عزم و فسخت هم ز عزم و فسخ اوست
These letters (symbolising) thy (diverse) states are of His inditing: thy forming a purpose and changing it is just from His forming a purpose and changing it.
جز نیاز و جز تضرع راه نیست ** زین تقلب هر قلم آگاه نیست
There is no way but supplication and self-abasement: not every pen is conscious of this subjection to (Divine) control.
این قلم داند ولی بر قدر خود ** قدر خود پیدا کند در نیک و بد
The pen knows this (control), but (only) according to its (fore-ordained) measure: it manifests its measure (of knowledge) in good and evil (actions).
آنچ در خرگوش و پیل آویختند ** تا ازل را با حیل آمیختند
(As regards) that (apologue) which they attached to the hare and the elephant, so that they confused (the dispensation of) eternity with (mere) tricks,
بیان آنک هر کس را نرسد مثل آوردن خاصه در کار الهی
[Explaining that it is not seemly for every one to adduce parables, especially concerning Divine actions.]