English    Türkçe    فارسی   

3
2982-2991

  • کافران کارند در نعمت جفا ** باز در دوزخ نداشان ربنا
  • حکمت آفریدن دوزخ آن جهان و زندان این جهان تا معبد متکبران باشد کی ائتیا طوعا او کرها
  • که لیمان در جفا صافی شوند ** چون وفا بینند خود جافی شوند
  • مسجد طاعاتشان پس دوزخست ** پای‌بند مرغ بیگانه فخست
  • هست زندان صومعه‌ی دزد و لیم ** کاندرو ذاکر شود حق را مقیم 2985
  • چون عبادت بود مقصود از بشر ** شد عبادتگاه گردن‌کش سقر
  • آدمی را هست در هر کار دست ** لیک ازو مقصود این خدمت بدست
  • ما خلقت الجن و الانس این بخوان ** جز عبادت نیست مقصود از جهان
  • گرچه مقصود از کتاب آن فن بود ** گر توش بالش کنی هم می‌شود
  • لیک ازو مقصود این بالش نبود ** علم بود و دانش و ارشاد سود 2990
  • گر تو میخی ساختی شمشیر را ** برگزیدی بر ظفر ادبار را