گفت تیری جست از شست ای پسر ** نیست سنت کید آن واپس به سر3375
He (Moses) said, “An arrow sped from the (archer's) thumb-stall, my lad: ’tis not the rule that it should come back to the source (the place whence it started);
لیک در خواهم ز نیکوداوری ** تا که ایمان آن زمان با خود بری
But I will crave of (God's) good dispensation that thou mayst take the Faith away with thee at that time (of departing from the world).
چونک ایمان برده باشی زندهای ** چونک با ایمان روی پایندهای
When thou hast taken the Faith away (with thee), thou art living: when thou goest with the Faith, thou art enduring (for ever).”
هم در آن دم حال بر خواجه بگشت ** تا دلش شوریده و آوردند طشت
At the same instant the Khwája became indisposed, so that he felt qualms, and they brought the basin.
شورش مرگست نه هیضهی طعام ** قی چه سودت دارد ای بدبخت خام
’Tis the qualms of death, not indigestion: how should vomiting avail thee, O foolish ill-fortuned man?
چار کس بردند تا سوی وثاق ** ساق میمالید او بر پشت ساق3380
Four persons carried him to his house: he was rubbing (one) leg on the back of (the other) leg.