-
پشه آمد از حدیقه وز گیاه ** وز سلیمان گشت پشه دادخواه
- The gnat came from the garden and the grass, and the gnat began to demand justice from Solomon,
-
کای سلیمان معدلت میگستری ** بر شیاطین و آدمیزاد و پری 4625
- Saying, “O Solomon, thou dealest out justice to the devils and the children of men and the Jinn.
-
مرغ و ماهی در پناه عدل تست ** کیست آن گمگشته کش فضلت نجست
- Bird and fish are under the protection of thy justice: who is the lost one whom thy bounty hath not sought out?
-
داد ده ما را که بس زاریم ما ** بینصیب از باغ و گلزاریم ما
- Give justice to us, for we are very miserable: we are deprived of the orchard and the rose-garden.
-
مشکلات هر ضعیفی از تو حل ** پشه باشد در ضعیفی خود مثل
- The difficulties of every weakling are solved by thee: the gnat in sooth is the (proverbial) similitude for weakness.
-
شهره ما در ضعف و اشکستهپری ** شهره تو در لطف و مسکینپروری
- We are celebrated for weakness and frailty: thou art celebrated for kindness and care of the lowly.
-
ای تو در اطباق قدرت منتهی ** منتهی ما در کمی و بیرهی 4630
- O thou who hast reached the limit in (traversing) the stages of Power, (while) we have reached the limit in failure and aberration,
-
داد ده ما را ازین غم کن جدا ** دست گیر ای دست تو دست خدا
- Do justice, relieve us from this sorrow, take our hand (to help us), O thou whose hand is the hand of God.”
-
پس سلیمان گفت ای انصافجو ** داد و انصاف از که میخواهی بگو
- Then Solomon said, “O seeker of equity, tell (me), against whom art thou demanding justice and equity?
-
کیست آن کالم که از باد و بروت ** ظلم کردست و خراشیدست روت
- Who is the oppressor that in (his) insolence has done thee injury and scratched thy face?