English    Türkçe    فارسی   

3
894-903

  • از عطای شاه شادی می‌کنند ** رقص می‌آرند و کفها می‌زنند
  • گفت باشد کین بود اما ولیک ** وهم و اندیشه مرا پر کرد نیک 895
  • ترسیدن فرعون از آن بانگ
  • این صدا جان مرا تغییر کرد ** از غم و اندوه تلخم پیر کرد
  • پیش می‌آمد سپس می‌رفت شه ** جمله شب او همچو حامل وقت زه
  • هر زمان می‌گفت ای عمران مرا ** سخت از جا برده است این نعره‌ها
  • زهره نه عمران مسکین را که تا ** باز گوید اختلاط جفت را
  • که زن عمران به عمران در خزید ** تا که شد استاره‌ی موسی پدید 900
  • هر پیمبر که در آید در رحم ** نجم او بر چرخ گردد منتجم
  • پیدا شدن استاره‌ی موسی علیه السلام بر آسمان و غریو منجمان در میدان
  • بر فلک پیدا شد آن استاره‌اش ** کوری فرعون و مکر و چاره‌اش
  • روز شد گفتش که ای عمران برو ** واقف آن غلغل و آن بانگ شو