خاتم تو این دلست و هوش دار ** تا نگردد دیو را خاتم شکار
This heart is thy seal—and take heed lest the seal fall a prey to the demon!
پس سلیمانی کند بر تو مدام ** دیو با خاتم حذر کن والسلام
(For) then the demon possessing the seal will always exercise the sway of Solomon over thee: beware (of him), and peace (be with thee)!
آن سلیمانی دلا منسوخ نیست ** در سر و سرت سلیمانی کنیست
O heart, that sway of Solomon is not abrogated : in thy head and inmost consciousness is one that exercises the sway of Solomon.
دیو هم وقتی سلیمانی کند ** لیک هر جولاهه اطلس کی تند
The demon too exercises the sway of Solomon for a time, but how should every weaver weave satin?
دست جنباند چو دست او ولیک ** در میان هر دوشان فرقیست نیک1155
He (the weaver of common cloth) moves his hand like his (the satin-weaver’s) hand, but there is a good difference between the two of them:
قصهی شاعر و صله دادن شاه و مضاعف کردن آن وزیر بوالحسن نام
Story of the poet and how the king gave him a reward and how the vizier, whose name was Bu ’l-Hasan, made it many times greater.
شاعری آورد شعری پیش شاه ** بر امید خلعت و اکرام و جاه
A poet brought a poem before the king in hope of (receiving) robes of honour and bounty and rank.
شاه مکرم بود فرمودش هزار ** از زر سرخ و کرامات و نثار
The king was munificent: he ordered him (to receive) a thousand (dinars) of red gold and bounties and largesse.
پس وزیرش گفت کین اندک بود ** ده هزارش هدیه وا ده تا رود
Then the vizier said to him, “This is (too) little: bestow (on him) a gift of ten thousand (dinars), that he may depart (satisfied).
از چنو شاعر نس از تو بحردست ** ده هزاری که بگفتم اندکست
From a poet like him intellect (displays itself); from thee, whose hand is like the ocean (in bounty), the (sum of) ten thousand (dinars) which I mentioned is little.”
فقه گفت آن شاه را و فلسفه ** تا برآمد عشر خرمن از کفه1160
He argued and reasoned with the king until the tithe on the threshed grain was made up out of the unthreshed ears of corn (which remain on the threshing-floor).