English    Türkçe    فارسی   

4
1805-1814

  • هم بدانجا ناله‌ی مشتاق کرد ** بوی را از باد استنشاق کرد 1805
  • بوی خوش را عاشقانه می‌کشید ** جان او از باد باده می‌چشید
  • کوزه‌ای کو از یخابه پر بود ** چون عرق بر ظاهرش پیدا شود
  • آن ز سردی هوا آبی شدست ** از درون کوزه نم بیرون نجست
  • باد بوی‌آور مر او را آب گشت ** آب هم او را شراب ناب گشت
  • چون درو آثار مستی شد پدید ** یک مرید او را از آن دم بر رسید 1810
  • پس بپرسیدش که این احوال خوش ** که برونست از حجاب پنج و شش
  • گاه سرخ و گاه زرد و گه سپید ** می‌شود رویت چه حالست و نوید
  • می‌کشی بوی و به ظاهر نیست گل ** بی‌شک از غیبست و از گلزار کل
  • ای تو کام جان هر خودکامه‌ای ** هر دم از غیبت پیام و نامه‌ای