عکس آن نورست کین نان نان شدست ** فیض آن جانست کین جان جان شدست
‘Tis (from) the reflexion of that light that this bread has become bread; ‘tis (from) the overflowing of that (rational) soul that this (animal) soul has become soul.
چون خوری یکبار از ماکول نور ** خاک ریزی بر سر نان و تنور
When you eat once of the light you will pour earth over the (material) bread and oven.
عقل دو عقلست اول مکسبی ** که در آموزی چو در مکتب صبی1960
Intelligence consists of two intelligences; the former is the acquired one which you learn, like a boy at school,
از کتاب و اوستاد و فکر و ذکر ** از معانی وز علوم خوب و بکر
From book and teacher and reflexion and (committing to) memory, and from concepts, and from excellent and virgin (hitherto unstudied) sciences.
عقل تو افزون شود بر دیگران ** لیک تو باشی ز حفظ آن گران
(By this means) your intelligence becomes superior to (that of) others; but through preserving (retaining in your mind) that (knowledge) you are heavily burdened.
لوح حافظ باشی اندر دور و گشت ** لوح محفوظ اوست کو زین در گذشت
You, (occupied) in wandering and going about (in search of knowledge), are a preserving (recording) tablet; the preserved tablet is he that has passed beyond this.
عقل دیگر بخشش یزدان بود ** چشمهی آن در میان جان بود
The other intelligence is the gift of God: its fountain is in the midst of the soul.
چون ز سینه آب دانش جوش کرد ** نه شود گنده نه دیرینه نه زرد1965
When the water of (God-given) knowledge gushes from the breast, it does not become fetid or old or yellow (impure);
ور ره نبعش بود بسته چه غم ** کو همیجوشد ز خانه دم به دم
And if its way of issue (to outside) be stopped, what harm? for it gushes continually from the house (of the heart).
عقل تحصیلی مثال جویها ** کان رود در خانهای از کویها
The acquired intelligence is like the conduits which run into a house from the streets: