-
منگر از خود در من ای کژباز تو ** تا یکی تو را نبینی تو دوتو
- Do not regard (judge of) me from thyself, O false-playing man, that thou mayst not see the single as double.
-
بنگر اندر من ز من یک ساعتی ** تا ورای کون بینی ساحتی
- Regard (judge of) me from me (with my eyes) for one moment, that thou mayst behold a spacious region beyond (phenomenal) existence,
-
وا رهی از تنگی و از ننگ و نام ** عشق اندر عشق بینی والسلام
- And mayst be delivered from straitness and dishonour and renown (good and evil repute) and behold love within love, and peace (be with thee)!
-
پس بدانی چونک رستی از بدن ** گوش و بینی چشم میداند شدن 2400
- Then, when thou hast been delivered from the body, thou wilt know that ear and nose can become eye.
-
راست گفتست آن شه شیرینزبان ** چشم گرد مو به موی عارفان
- That sweet-tongued (spiritual) king has said with truth that every hair of gnostics becomes an eye.
-
چشم را چشمی نبود اول یقین ** در رحم بود او جنین گوشتین
- Certainly the eye had no eye (vision) at first: it was an embryo of flesh in the womb.
-
علت دیدن مدان پیه ای پسر ** ورنه خواب اندر ندیدی کس صور
- Deem not the fat (the white of the eye) to be the cause of sight, O son; otherwise none would see (visible) forms in dream.
-
آن پری و دیو میبیند شبیه ** نیست اندر دیدگاه هر دو پیه
- The genie and the demon see the like, and there is no fat in the sight-organ of either.
-
نور را با پیه خود نسبت نبود ** نسبتش بخشید خلاق ودود 2405
- In fact there was (originally) no relationship between light and the fat (of the eye): the loving Creator gave them relationship.
-
آدمست از خاک کی ماند به خاک ** جنیست از نار بیهیچ اشتراک
- Adam is of earth, (but) how does he resemble earth? The genie is of fire without any participation (of the other elements);