-
که ز یزدان آگهیم و طایعیم ** ما همه نی اتفاقی ضایعیم
- That (they say), “We are cognisant of God and obedient (to Him): we all are (bearing witness to His wisdom) not by chance and in vain.
-
همچو آب نیل دانی وقت غرق ** کو میان هر دو امت کرد فرق
- As (for example) the water of the Nile: thou knowest that at the time of drowning it made a distinction between the two peoples;
-
چون زمین دانیش دانا وقت خسف ** در حق قارون که قهرش کرد و نسف 2830
- (And) as the earth: thou knowest it to be possessed of knowledge, at the time of (its) sinking, in regard to Qárún whom He subdued and swept away;
-
چون قمر که امر بشنید و شتافت ** پس دو نیمه گشت بر چرخ و شکافت
- (And) as the moon, which heard the (Divine) command and hastened (to obey) and then became two halves in the sky and split;
-
چون درخت و سنگ کاندر هر مقام ** مصطفی را کرده ظاهرالسلام
- (And) as the trees and stones which everywhere overtly made the salaam to Mustafá (Mohammed).
-
جواب دهری کی منکر الوهیت است و عالم را قدیم میگوید
- Reply to the materialist who disbelieves in the Deity and says that the world is eternal.
-
دی یکی میگفت عالم حادثست ** فانیست این چرخ و حقش وارثست
- Yesterday some one was saying, “The world is originated in time: this heaven is passing away, and God is its inheritor.”
-
فلسفیی گفت چون دانی حدوث ** حادثی ابر چون داند غیوث
- A philosopher said, “How do you know (its) temporal origin? How should the rain know the temporality of the cloud?
-
ذرهای خود نیستی از انقلاب ** تو چه میدانی حدوث آفتاب 2835
- You are not even a mote of the (celestial) revolution: how should you know the temporality of the sun?
-
کرمکی کاندر حدث باشد دفین ** کی بداند آخر و بدو زمین
- The little worm that is buried in filth—how should it know the end and beginning of the earth?
-
این به تقلید از پدر بشنیدهای ** از حماقت اندرین پیچیدهای
- You have heard this by rote from your father: through foolishness you have become involved in this (belief).