رستمان را ترس و غم وا پیش برد ** هم ز ترس آن بددل اندر خویش مرد
Rustams (heroes) are borne onward by (their) fear and pain; from fear, too, the man of infirm spirit dies within himself.
چون محک آمد بلا و بیم جان ** زان پدید آید شجاع از هر جبان2920
Tribulation and fear for one's life are like a touchstone: thereby the brave man is distinguished from every coward.
وحی کردن حق به موسی علیهالسلام کی ای موسی من کی خالقم تعالی ترا دوست میدارم
How God made a revelation to Moses, on whom be peace, saying, "O Moses, I who am the exalted Creator love thee."
گفت موسی را به وحی دل خدا ** کای گزیده دوست میدارم ترا
God spoke to Moses by inspiration of the heart, saying, “O chosen one, I love thee.”
گفت چه خصلت بود ای ذوالکرم ** موجب آن تا من آن افزون کنم
He (Moses) said, “O Bountiful One, (tell me) what disposition (in me) is the cause of that, in order that I may augment it.”
گفت چون طفلی به پیش والده ** وقت قهرش دست هم در وی زده
He (God) said, “Thou art like a child in the presence of its mother: when she chastises it, it still lays hold of her.
خود نداند که جز او دیار هست ** هم ازو مخمور هم از اوست مست
It does not even know that there is any one in the world except her: it is both afflicted with headache (sorrow) by her and intoxicated (with joy) by her.
مادرش گر سیلیی بر وی زند ** هم به مادر آید و بر وی تند2925
If its mother give it a slap, still it comes to its mother and clings to her.
از کسی یاری نخواهد غیر او ** اوست جمله شر او و خیر او
It does not seek help from any one but her: she is all its evil and its good.
خاطر تو هم ز ما در خیر و شر ** التفاتش نیست جاهای دگر
Thy heart, likewise, in good or evil (plight) never turns from Me to other quarters.
غیر من پیشت چون سنگست و کلوخ ** گر صبی و گر جوان و گر شیوخ
In thy sight all besides Me are as stones and clods, whether (they be) boys or youths or old men.”