-
گرچه بر ناید به جهد و زور تو ** لیک مسجد را برآرد پور تو
- (God said to David), “Although it will not be accomplished by thy labour and strength, yet the Mosque will be erected by thy son.
-
کردهی او کردهی تست ای حکیم ** مومنان را اتصالی دان قدیم
- His deed is thy deed, O man of wisdom: know that between the Faithful is an ancient union.”
-
مومنان معدود لیک ایمان یکی ** جسمشان معدود لیکن جان یکی
- The Faithful are numerous, but the Faith is one: their bodies are numerous, but their soul is one.
-
غیرفهم و جان که در گاو و خرست ** آدمی را عقل و جانی دیگرست
- Besides the understanding and soul which is in the ox and the ass, Man has another intelligence and soul;
-
باز غیرجان و عقل آدمی ** هست جانی در ولی آن دمی 410
- Again, in the owner of that (Divine) breath there is a soul other than the human soul and intelligence.
-
جان حیوانی ندارد اتحاد ** تو مجو این اتحاد از روح باد
- The animal soul does not possess oneness: seek not thou this oneness from the airy (vital) spirit.
-
گر خورد این نان نگردد سیر آن ** ور کشد بار این نگردد او گران
- If this one eat bread, that one is not filled; and if this one bear a load, that one does not become laden;
-
بلک این شادی کند از مرگ او ** از حسد میرد چو بیند برگ او
- Nay, but this one rejoices at the death of that one, and dies of envy when he sees that one's prosperity.
-
جان گرگان و سگان هر یک جداست ** متحد جانهای شیران خداست
- The souls of wolves and dogs are separate, every one; the souls of the Lions of God are united.
-
جمع گفتم جانهاشان من به اسم ** کان یکی جان صد بود نسبت به جسم 415
- I have spoken of their souls nominally (formally) in the plural, for that single soul is a hundred in relation to the body,