English    Türkçe    فارسی   

5
1067-1076

  • که درون سینه شرحت داده‌ایم  ** شرح اندر سینه‌ات بنهاده‌ایم 
  • تو هنوز از خارج آن را طالبی  ** محلبی از دیگران چون حالبی 
  • چشمه‌ی شیرست در تو بی‌کنار  ** تو چرا می‌شیر جویی از تغار 
  • منفذی داری به بحر ای آبگیر  ** ننگ دار از آب جستن از غدیر  1070
  • که الم نشرح نه شرحت هست باز  ** چون شدی تو شرح‌جو و کدیه‌ساز 
  • در نگر در شرح دل در اندرون  ** تا نیاید طعنه‌ی لا تبصرون 
  • تفسیر و هو معکم 
  • یک سپد پر نان ترا بی‌فرق سر  ** تو همی خواهی لب نان در به در 
  • در سر خود پیچ هل خیره‌سری  ** رو در دل زن چرا بر هر دری 
  • تا بزانویی میان آب‌جو  ** غافل از خود زین و آن تو آب جو  1075
  • پیش آب و پس هم آب با مدد  ** چشمها را پیش سد و خلف سد