گفت میگیرند کو خر جان عم ** چون نهای خر رو ترا زین چیست غم
He (the householder) replied, “O beloved of your uncle, they are taking it because it is an ass: since you are not an ass, go (your way): why are you troubled at this?”
گفت بس جدند و گرم اندر گرفت ** گر خرم گیرند هم نبود شگفت
He answered, “They are very urgent and furious in taking (them): ’twill be no wonder if they take me too for an ass.
بهر خرگیری بر آوردند دست ** جدجد تمییز هم برخاستست
They have put their hands with all their might to (the job of) taking asses: accordingly discrimination has ceased.”
چونک بیتمییزیانمان سرورند ** صاحب خر را به جای خر برند 2545
Since undiscriminating persons are our rulers, they carry off the owner of the ass instead of the ass.
نیست شاه شهر ما بیهوده گیر ** هست تمییزش سمیعست و بصیر
(But) the King of our city is not one who takes at random: He has discrimination, He is hearing and seeing.
آدمی باش و ز خرگیران مترس ** خر نهای ای عیسی دوران مترس
Be a man and do not be afraid of those who take the asses: thou art not an ass: be not afraid, O Jesus of the (world of) Time.
چرخ چارم هم ز نور تو پرست ** حاش لله که مقامت آخرست
The Fourth Heaven, moreover, is filled with thy light: God forbid (that I should say) that the Stable is thy abode.
تو ز چرخ و اختران هم برتری ** گرچه بهر مصلحت در آخری
Thou art higher even than the sky and the stars, though for a good reason thou art (temporarily) in the Stable.
میر آخر دیگر و خر دیگرست ** نه هر آنک اندر آخر شد خرست 2550
The Master of the Stable is one thing and the ass another: not every one who has entered the Stable is an ass.
چه در افتادیم در دنبال خر ** از گلستان گوی و از گلهای تر
Why have we fallen in behind the ass? Tell of the Rose-garden and the fresh roses,