English    Türkçe    فارسی   

5
3276-3285

  • پیر عشق تست نه ریش سپید  ** دستگیر صد هزاران ناامید 
  • عشق صورتها بسازد در فراق  ** نامصور سر کند وقت تلاق 
  • که منم آن اصل اصل هوش و مست  ** بر صور آن حسن عکس ما بدست 
  • پرده‌ها را این زمان برداشتم  ** حسن را بی‌واسطه بفراشتم 
  • زانک بس با عکس من در بافتی  ** قوت تجرید ذاتم یافتی  3280
  • چون ازین سو جذبه‌ی من شد روان  ** او کشش را می‌نبیند در میان 
  • مغفرت می‌خواهد از جرم و خطا  ** از پس آن پرده از لطف خدا 
  • چون ز سنگی چشمه‌ای جاری شود  ** سنگ اندر چشمه متواری شود 
  • کس نخواهد بعد از آن او را حجر  ** زانک جاری شد از آن سنگ آن گهر 
  • کاسه‌ها دان این صور را واندرو  ** آنچ حق ریزد بدان گیرد علو  3285
  • گفتن خویشاوندان مجنون را کی حسن لیلی باندازه‌ایست چندان نیست ازو نغزتر در شهر ما بسیارست یکی و دو و ده بر تو عرضه کنیم اختیار کن ما را و خود را وا رهان و جواب گفتن مجنون ایشان را