English    Türkçe    فارسی   

5
342-351

  • جوق پروانه‌ی دو دیده دوخته  ** مانده زیر شمع بد پر سوخته 
  • می‌طپد اندر پشیمانی و سوز  ** می‌کند آه از هوای چشم‌دوز 
  • شمع او گوید که چون من سوختم  ** کی ترا برهانم از سوز و ستم 
  • شمع او گریان که من سرسوخته  ** چون کنم مر غیر را افروخته  345
  • تفسیر یا حسرة علی العباد 
  • او همی گوید که از اشکال تو  ** غره گشتم دیر دیدم حال تو 
  • شمع مرده باده رفته دلربا  ** غوطه خورد از ننگ کژبینی ما 
  • ظلت الارباح خسرا مغرما  ** نشتکی شکوی الی الله العمی 
  • حبذا ارواح اخوان ثقات  ** مسلمات مومنات قانتات 
  • هر کسی رویی به سویی برده‌اند  ** وان عزیزان رو به بی‌سو کرده‌اند  350
  • هر کبوتر می‌پرد در مذهبی  ** وین کبوتر جانب بی‌جانبی