English    Türkçe    فارسی   

5
404-413

  • باز این را می‌هل و می‌جو دگر  ** اینت لعب کودکان بی‌خبر 
  • شب شود در دام تو یک صید نی  ** دام بر تو جز صداع و قید نی  405
  • پس تو خود را صید می‌کردی به دام  ** که شدی محبوس و محرومی ز کام 
  • در زمانه صاحب دامی بود  ** هم‌چو ما احمق که صید خود کند 
  • چون شکار خوک آمد صید عام  ** رنج بی‌حد لقمه خوردن زو حرام 
  • آنک ارزد صید را عشقست و بس  ** لیک او کی گنجد اندر دام کس 
  • تو مگر آیی و صید او شوی  ** دام بگذاری به دام او روی  410
  • عشق می‌گوید به گوشم پست پست  ** صید بودن خوش‌تر از صیادیست 
  • گول من کن خویش را و غره شو  ** آفتابی را رها کن ذره شو 
  • بر درم ساکن شو و بی‌خانه باش  ** دعوی شمعی مکن پروانه باش