English    Türkçe    فارسی   

5
4093-4102

  • از غفوری تو غفران چشم‌سیر  ** روبهان بر شیر از عفو تو چیر 
  • جز که عفو تو کرا دارد سند  ** هر که با امر تو بی‌باکی کند 
  • غفلت و گستاخی این مجرمان  ** از وفور عفو تست ای عفولان  4095
  • دایما غفلت ز گستاخی دمد  ** که برد تعظیم از دیده رمد 
  • غفلت و نسیان بد آموخته  ** ز آتش تعظیم گردد سوخته 
  • هیبتش بیداری و فطنت دهد  ** سهو نسیان از دلش بیرون جهد 
  • وقت غارت خواب ناید خلق را  ** تا بنرباید کسی زو دلق را 
  • خواب چون در می‌رمد از بیم دلق  ** خواب نسیان کی بود با بیم حلق  4100
  • لاتاخذ ان نسینا شد گواه  ** که بود نسیان بوجهی هم گناه 
  • زانک استکمال تعظیم او نکرد  ** ورنه نسیان در نیاوردی نبرد