-
لیک آمد عصمتی دامنکشان ** وین که لغزیدی بد از بهر نشان
- But there came (from Me) a protection, sweeping along (majestically), and thy slipping was (only) for a sign.”
-
عبرتی گیر اندر آن که کن نگاه ** برگ خود عرضه مکن ای کم ز کاه 505
- Take a warning, look on that mountain, and do not expose thy (petty) leaf (to destruction), O thou who art less than a straw.
-
تفسیر و ان یکاد الذین کفروا لیزلقونک بابصارهم الایه
- Commentary on “And verily those who disbelieve wellnigh cause thee to slip by their (malignant) eyes.”
-
یا رسولالله در آن نادی کسان ** میزنند از چشم بد بر کرکسان
- “O Messenger of Allah, some persons in that assembly (of the unbelievers) smite with their (evil) eye the vultures (flying aloft).
-
از نظرشان کلهی شیر عرین ** وا شکافد تا کند آن شیر انین
- By their looks the head of the lion of the jungle is cloven asunder, so that the lion makes moan.
-
بر شتر چشم افکند همچون حمام ** وانگهان بفرستد اندر پی غلام
- He (such an one) casts on a camel an eye like death, and then sends a slave after it,
-
که برو از پیه این اشتر بخر ** بیند اشتر را سقط او راه بر
- Saying, ‘Go, buy some of the fat of this camel’: he (the slave) sees the camel fallen dead on the road.
-
سر بریده از مرض آن اشتری ** کو بتگ با اسب میکردی مری 510
- (He sees) mortally stricken by disease the camel that used to vie with a horse in speed;
-
کز حسد وز چشم بد بیهیچ شک ** سیر و گردش را بگرداند فلک
- For, without any doubt, from envy and (the effect of) the evil eye the celestial sphere would alter its course and revolution.”
-
آب پنهانست و دولاب آشکار ** لیک در گردش بود آب اصل کار
- The water is hidden and the water-wheel is visible, yet as regards (the wheel's) revolution the water is the source of action.
-
چشم نیکو شد دوای چشم بد ** چشم بد را لا کند زیر لگد
- The remedy of the evil eye is the good eye: it makes the evil eye naught beneath its kick.