خلق رنجور دق و بیچارهاند ** وز خداع دیو سیلی بارهاند
Mankind are (like) sufferers from phthisis and without a remedy (for their disease), and through the Devil's deception they are passionately addicted to slapping (each other).
جمله در ایذای بیجرمان حریص ** در قفای همدگر جویان نقیص
All (of them) are eager to injure the innocent and are seeking (to find) fault behind each others' backs.
ای زننده بیگناهان را قفا ** در قفای خود نمیبینی جزا
O you who strike the napes of the guiltless, don't you see the retribution (that is coming) behind you?
ای هوا را طب خود پنداشته ** بر ضعیفان صفع را بگماشته 1340
O you who fancy that (indulgence of) desire is your (right) medicine and inflict slaps on the weak,
بر تو خندید آنک گفتت این دواست ** اوست که آدم را به گندم رهنماست
He who told you that this is the cure (for your disease) mocked at you: ’tis he that guided Adam to the wheat,
که خورید این دانه او دو مستعین ** بهر دارو تا تکونا خالدین
Saying, “O ye twain who implore help, eat this grain as a remedy that ye may abide (in Paradise) for ever.”
اوش لغزانید و او را زد قفا ** آن قفا وا گشت و گشت این را جزا
He caused him (Adam) to stumble and gave him a slap on the nape: that slap recoiled and became a (penal) retribution for him (the Devil).
اوش لغزانید سخت اندر زلق ** لیک پشت و دستگیرش بود حق
He caused him (Adam) to stumble terribly in backsliding, but God was his (Adam's) support and helper.
کوه بود آدم اگر پر مار شد ** کان تریاقست و بیاضرار شد 1345
Adam was (like) a mountain: (even) if he was filled with serpents (of sin), he is a mine of the antidote (to snake-poison) and was unhurt.
تو که تریاقی نداری ذرهای ** از خلاص خود چرایی غرهای
You, who do not possess an atom of the antidote, why are you deluded by your (hope of) deliverance?