English    Türkçe    فارسی   

6
2804-2813

  • من سپند از چشم بد کردم پدید  ** در سپندم نیز چشم بد رسید 
  • دافع هر چشم بد از پیش و پس  ** چشم‌های پر خمار تست و بس  2805
  • چشم بد را چشم نیکویت شها  ** مات و مستاصل کند نعم الدوا 
  • بل ز چشمت کیمیاها می‌رسد  ** چشم بد را چشم نیکو می‌کند 
  • چشم شه بر چشم باز دل زدست  ** چشم بازش سخت با همت شدست 
  • تا ز بس همت که یابید از نظر  ** می‌نگیرد باز شه جز شیر نر 
  • شیر چه کان شاه‌باز معنوی  ** هم شکار تست و هم صیدش توی  2810
  • شد صفیر باز جان در مرج دین  ** نعره‌های لا احب الافلین 
  • باز دل را که پی تو می‌پرید  ** از عطای بی‌حدت چشمی رسید 
  • یافت بینی بوی و گوش از تو سماع  ** هر حسی را قسمتی آمد مشاع