You pour upon it the earth of subjection, because on account of the resemblance you deem it to be the star (itself).
عکس پنهان گشت و اندر غیب راند ** تو گمان بردی که آن اختر نماند
(When) the reflexion becomes hidden (from sight) and disappears, you think that the star is no more;
آن ستارهی نحس هست اندر سما ** هم بدان سو بایدش کردن دوا
(But) the unlucky star is in the sky: ’tis in that quarter it must be cured (of its ill-luck);
بلک باید دل سوی بیسوی بست ** نحس این سو عکس نحس بیسو است 3160
Nay, you must fix your heart on that which is quarterless (illimitable); the ill-luck in this quarter is (only) the reflexion of the ill-luck in the realm where no quarters exist.
داد داد حق شناس و بخششش ** عکس آن دادست اندر پنج و شش
Know that (all) gifts are the gift of God and are His bounty: ’tis the reflexion of those gifts that appears in (the world of) the five (senses) and the six (directions).