-
بیشبانی کردن و آن امتحان ** حق ندادش پیشوایی جهان
- (And that) without his having been a shepherd and (having undergone) that trial, God did not bestow on him the leadership of the world.
-
گفت سایل هم تو نیز ای پهلوان ** گفت من هم بودهام دهری شبان 3290
- A questioner said, “Even thou, O man of might?” “I too,” he replied, “was a shepherd for a long while.”
-
تا شود پیدا وقار و صبرشان ** کردشان پیش از نبوت حق شبان
- In order that their (the prophets') calmness and fortitude should be displayed, God made them shepherds before (investing them with) prophethood.
-
هر امیری کو شبانی بشر ** آنچنان آرد که باشد متمر
- Every prince who performs the task of shepherding mankind in such wise that he obeys the Commandments (of God),
-
حلم موسیوار اندر رعی خود ** او به جا آرد به تدبیر و خرد
- (And) in tending them with foresight and understanding shows a forbearance like that of Moses,
-
لاجرم حقش دهد چوپانیی ** بر فراز چرخ مه روحانیی
- Inevitably God will bestow on him a spiritual shepherd's office (exalted) above the sphere of the moon,
-
آنچنان که انبیا را زین رعا ** بر کشید و داد رعی اصفیا 3295
- Even as He raised the prophets from this herding (of sheep) and gave them the task of tending the righteous.
-
خواجه باری تو درین چوپانیت ** کردی آنچ کور گردد شانیت
- “Thou, in short, O Khwája, hast performed in thy shepherding (of the poor) that which causes him that hates thee to become blind (utterly confounded).
-
دانم آنجا در مکافات ایزدت ** سروری جاودانه بخشدت
- I know that God will give thee yonder an everlasting sovereignty in compensation.
-
بر امید کف چون دریای تو ** بر وظیفه دادن و ایفای تو
- In hope of thy (open) hand as (bountiful as) the ocean and (in reliance) upon thy giving (me) a stipend and discharging (my obligations) in full,