آن یکی شخص به وقت مرگ خویش ** گفت بود اندر وصیت پیشپیش
Long ago a certain person, in giving injunctions on his death-bed, had spoken (as follows)—
سه پسر بودش چو سه سرو روان ** وقف ایشان کرده او جان و روان
(For) he had three sons like three moving cypresses: to them he had devoted his (vital) soul and his (rational) spirit.
گفت هرچه در کفم کاله و زرست ** او برد زین هر سه کو کاهلترست
He said, “Whichever of these three is the laziest, let him take all the goods and gold in my possession.”
گفت با قاضی و پس اندرز کرد ** بعد از آن جام شراب مرگ خورد 4880
He told the cadi and enjoined him strictly: after that, he drained the wine-cup of death.
گفته فرزندان به قاضی کای کریم ** نگذریم از حکم او ما سه یتیم
The sons said to the cadi, “O noble sir, we three orphans will not depart from his decision.
سمع و طاعه میکنیم او راست دست ** آنچه او فرمود بر ما نافذست // ما چو اسماعیل ز ابراهیم خود ** سر نپیچیم ارچه قربان میکند
We accept and obey: (the right of) control belongs to him: what he has commanded must be executed by us. // We are like Ishmael: we will not recoil from our Abraham though he is offering us in sacrifice."
گفت قاضی هر یکی با عاقلیش ** تا بگوید قصهای از کاهلیش
The cadi said, “Let each one (of you), using his intelligence, give some account of his laziness,
تا ببینم کاهلی هر یکی ** تا بدانم حال هر یک بیشکی 4885
That I may perceive the laziness of each and know beyond any doubt (how stands) the case of every one (of you).”
عارفان از دو جهان کاهلترند ** زانک بی شد یار خرمن میبرند
The gnostics are the laziest folk in the two worlds, because they get their harvest without ploughing.