-
مشتری علم تحقیقی حق است ** دایما بازار او با رونق است
- The purchaser of real knowledge is God: its market is always splendid.
-
لب ببسته مست در بیع و شری ** مشتری بیحد که الله اشتری
- He (the owner of real knowledge) has closed his lips (and is) enraptured in (his) trading: the purchasers are without end, for God hath purchased.
-
درس آدم را فرشته مشتری ** محرم درسش نه دیو است و پری
- The angels purchase Adam's teaching; the devils and Jinn are not privileged to receive it.
-
آدم أنبئهم بأسما درس گو ** شرح کن اسرار حق را مو به مو
- Adam, inform them of the Names, give (them) teaching, explain the mysteries of God, hair by hair.
-
آن چنان کس را که کوته بین بود ** در تلون غرق و بیتمکین بود 3270
- Such a person as is short-sighted, plunged in variability and without steadfastness,
-
موش گفتم ز انکه در خاک است جاش ** خاک باشد موش را جای معاش
- I called a “mouse,” because his place is in the earth (of the body): earth is the place of living for the mouse.
-
راهها داند ولی در زیر خاک ** هر طرف او خاک را کرده ست چاک
- He knows (many) ways, but (only) underground: he has pierced the earth in every direction.
-
نفس موشی نیست الا لقمه رند ** قدر حاجت موش را عقلی دهند
- The mouse-soul is naught but a nibbler: to the mouse is given a mind proportionate to its need,
-
ز انکه بیحاجت خداوند عزیز ** مینبخشد هیچ کس را هیچ چیز
- Because without need the Almighty God does not give anything to any one.
-
گر نبودی حاجت عالم زمین ** نافریدی هیچ رب العالمین 3275
- If the earth had not been needed by the (inhabitants of the) world, the Lord of all beings would not have created any (earth);
-
وین زمین مضطرب محتاج کوه ** گر نبودی نافریدی پر شکوه
- And if this quaking earth had not needed mountains, He would not have created them sublime (as they are);
-
ور نبودی حاجت افلاک هم ** هفت گردون نافریدی از عدم
- And if there had not been need of the heavenly spheres also, He would not have created from non-existence the Seven Skies.
-
آفتاب و ماه و این استارگان ** جز به حاجت کی پدید آمد عیان
- The sun and moon and these stars—how did they come plain into view except through need?
-
پس کمند هستها حاجت بود ** قدر حاجت مرد را آلت دهد
- Need, then is the noose for (all) things that exsist: He (God) gives to Man instruments in proportion to his need.
-
پس بیفزا حاجت ای محتاج زود ** تا بجوشد در کرم دریای جود 3280
- Therefore quickly augment thy need, O needy one, in order that the Sea of Bounty may surge up in loving kindness.
-
این گدایان بر ره و هر مبتلا ** حاجت خود مینماید خلق را
- These beggars (are) on the (public) road, and every sufferer (among them) is displaying his need to the people—
-
کوری و شلی و بیماری و درد ** تا از این حاجت بجنبد رحم مرد
- Blindness and palsy and sickness and pain—that men's pity may be aroused by this need.
-
هیچ گوید نان دهید ای مردمان ** که مرا مال است و انبار است و خوان
- Does he (any one) ever say, “Give bread, O people, for I have riches and granaries and trays (of viands)?”
-
چشم ننهادهست حق در کور موش ** ز انکه حاجت نیست چشمش بهر نوش
- God has not put eyes in the mole, because it does not need eyes for (getting) food.
-
میتواند زیست بیچشم و بصر ** فارغ است از چشم او در خاک تر 3285
- It is able to live without eyes and sight: in the dank earth it is independent of eyes.
-
جز به دزدی او برون ناید ز خاک ** تا کند خالق از آن دزدیش پاک
- It never comes out from the earth but for theft, to the end that the Creator may purge it of that thievishness.
-
بعد از آن پر یابد و مرغی شود ** چون ملایک جانب گردون رود
- After that (purification), it will get wings and become a bird, like the angels, it will go towards heaven.
-
هر زمان در گلشن شکر خدا ** او بر آرد همچو بلبل صد نوا
- Every moment, in the rose-garden of thanksgiving to God, it will produce a hundred (sweet) notes, like the nightingale,
-
کای رهاننده مرا از وصف زشت ** ای کننده دوزخی را تو بهشت
- Singing, “O Thou that deliverest me from evil qualities! O Thou that makest a hell Paradise!
-
در یکی پیهی نهی تو روشنی ** استخوانی را دهی سمع ای غنی 3290
- Thou puttest light in a piece of fat; Thou, O Self-sufficing One, givest (the sense of) hearing to a bone.”