English    Türkçe    فارسی   

3
2032-2056

  • باز می‌گویم عجب من بی‌خودم ** دست در شاخ خیالی در زدم
  • حتی اذا ما استیاس الرسل بگو ** تا بظنوا انهم قد کذبوا
  • این قرائت خوان که تخفیف کذب ** این بود که خویش بیند محتجب
  • در گمان افتاد جان انبیا ** ز اتفاق منکری اشقیا 2035
  • جائهم بعد التشکک نصرنا ** ترکشان گو بر درخت جان بر آ
  • می‌خور و می‌ده بدان کش روزیست ** هر دم و هر لحظه سحرآموزیست
  • خلق‌گویان ای عجب این بانگ چیست ** چونک صحرا از درخت و بر تهیست
  • گیج گشتیم از دم سوداییان ** که به نزدیک شما باغست و خوان
  • چشم می‌مالیم اینجا باغ نیست ** یا بیابانیست یا مشکل رهیست 2040
  • ای عجب چندین دراز این گفت و گو ** چون بود بیهوده ور خود هست کو
  • من همی‌گویم چو ایشان ای عجب ** این چنین مهری چرا زد صنع رب
  • زین تنازعها محمد در عجب ** در تعجب نیز مانده بولهب
  • زین عجب تا آن عجب فرقیست ژرف ** تا چه خواهد کرد سلطان شگرف
  • ای دقوقی تیزتر ران هین خموش ** چند گویی چند چون قحطست گوش 2045
  • یک درخت شدن آن هفت درخت
  • گفت راندم پیشتر من نیکبخت ** باز شد آن هفت جمله یک درخت
  • هفت می‌شد فرد می‌شد هر دمی ** من چه سان می‌گشتم ازحیرت همی
  • بعد از آن دیدم درختان در نماز ** صف کشیده چون جماعت کرده ساز
  • یک درخت از پیش مانند امام ** دیگران اندر پس او در قیام
  • آن قیام و آن رکوع و آن سجود ** از درختان بس شگفتم می‌نمود 2050
  • یاد کردم قول حق را آن زمان ** گفت النجم و شجر را یسجدان
  • این درختان را نه زانو نه میان ** این چه ترتیب نمازست آنچنان
  • آمد الهام خدا کای با فروز ** می عجب داری ز کار ما هنوز
  • هفت مرد شدن آن هفت درخت
  • بعد دیری گشت آنها هفت مرد ** جمله در قعده پی یزدان فرد
  • چشم می‌مالم که آن هفت ارسلان ** تا کیانند و چه دارند از جهان 2055
  • چون به نزدیکی رسیدم من ز راه ** کردم ایشان را سلام از انتباه