English    Türkçe    فارسی   

4
1052-1076

  • خیز شیران خدا بین گورگیر ** تو چو سگ چونی بزرقی کورگیر
  • گور چه از صید غیر دوست دور ** جمله شیر و شیرگیر و مست نور
  • در نظاره صید و صیادی شه ** کرده ترک صید و مرده در وله
  • هم‌چو مرغ مرده‌شان بگرفته یار ** تا کند او جنس ایشان را شکار 1055
  • مرغ مرده مضطر اندر وصل و بین ** خوانده‌ای القلب بین اصبعین
  • مرغ مرده‌ش را هر آنک شد شکار ** چون ببیند شد شکار شهریار
  • هر که او زین مرغ مرده سر بتافت ** دست آن صیاد را هرگز نیافت
  • گوید او منگر به مرداری من ** عشق شه بین در نگهداری من
  • من نه مردارم مرا شه کشته است ** صورت من شبه مرده گشته است 1060
  • جنبشم زین پیش بود از بال و پر ** جنبشم اکنون ز دست دادگر
  • جنبش فانیم بیرون شد ز پوست ** جنبشم باقیست اکنون چون ازوست
  • هر که کژ جنبد به پیش جنبشم ** گرچه سیمرغست زارش می‌کشم
  • هین مرا مرده مبین گر زنده‌ای ** در کف شاهم نگر گر بنده‌ای
  • مرده زنده کرد عیسی از کرم ** من به کف خالق عیسی درم 1065
  • کی بمانم مرده در قبضه‌ی خدا ** بر کف عیسی مدار این هم روا
  • عیسی‌ام لیکن هر آنکو یافت جان ** از دم من او بماند جاودان
  • شد ز عیسی زنده لیکن باز مرد ** شاد آنکو جان بدین عیسی سپرد
  • من عصاام در کف موسی خویش ** موسیم پنهان و من پیدا به پیش
  • بر مسلمانان پل دریا شوم ** باز بر فرعون اژدها شوم 1070
  • این عصا را ای پسر تنها مبین ** که عصا بی‌کف حق نبود چنین
  • موج طوفان هم عصا بد کو ز درد ** طنطنه‌ی جادوپرستان را بخورد
  • گر عصاهای خدا را بشمرم ** زرق این فرعونیان را بر درم
  • لیک زین شیرین گیای زهرمند ** ترک کن تا چند روزی می‌چرند
  • گر نباشد جاه فرعون و سری ** از کجا یابد جهنم پروری 1075
  • فربهش کن آنگهش کش ای قصاب ** زانک بی‌برگ‌اند در دوزخ کلاب