English    Türkçe    فارسی   

4
1396-1420

  • چون بود اکراه با چندان خوشی ** که تو در عصیان همی دامن کشی
  • آن‌چنان خوش کس رود در مکرهی ** کس چنان رقصان دود در گم‌رهی
  • بیست مرده جنگ می‌کردی در آن ** کت همی‌دادند پند آن دیگران
  • که صواب اینست و راه اینست و بس ** کی زند طعنه مرا جز هیچ‌کس
  • کی چنین گوید کسی کو مکر هست ** چون چنین جنگد کسی کو بی‌رهست 1400
  • هر چه نفست خواست داری اختیار ** هر چه عقلت خواست آری اضطرار
  • داند او کو نیک‌بخت و محرمست ** زیرکی ز ابلیس و عشق از آدمست
  • زیرکی سباحی آمد در بحار ** کم رهد غرقست او پایان کار
  • هل سباحت را رها کن کبر و کین ** نیست جیحون نیست جو دریاست این
  • وانگهان دریای ژرف بی‌پناه ** در رباید هفت دریا را چو کاه 1405
  • عشق چون کشتی بود بهر خواص ** کم بود آفت بود اغلب خلاص
  • زیرکی بفروش و حیرانی بخر ** زیرکی ظنست و حیرانی نظر
  • عقل قربان کن به پیش مصطفی ** حسبی الله گو که الله‌ام کفی
  • هم‌چو کنعان سر ز کشتی وا مکش ** که غرورش داد نفس زیرکش
  • که برآیم بر سر کوه مشید ** منت نوحم چرا باید کشید 1410
  • چون رمى از منتش اى بىرشد ** كه خدا هم منت او مىكشد
  • چون رمی از منتش بر جان ما ** چونک شکر و منتش گوید خدا
  • تو چه دانی ای غراره‌ی پر حسد ** منت او را خدا هم می‌کشد
  • کاشکی او آشنا ناموختی ** تا طمع در نوح و کشتی دوختی
  • کاش چون طفل از حیل جاهل بدی ** تا چو طفلان چنگ در مادر زدی 1415
  • یا به علم نقل کم بودی ملی ** علم وحی دل ربودی از ولی
  • با چنین نوری چو پیش آری کتاب ** جان وحی آسای تو آرد عتاب
  • چون تیمم با وجود آب دان ** علم نقلی با دم قطب زمان
  • خویش ابله کن تبع می‌رو سپس ** رستگی زین ابلهی یابی و بس
  • اکثر اهل الجنه البله ای پسر ** بهر این گفتست سلطان البشر 1420