English    Türkçe    فارسی   

1
1013-1022

  • He (Adam) broke the name and fame (pride) of the angels, to the confusion of that one who is in doubt concerning God.
  • He (God) made the ascetic of six hundred thousand years (Iblís) a muzzle for that young calf (Adam),
  • That he (Adam) might not be able to drink the milk of knowledge of religion, and that he might not roam around that lofty castle. 1015
  • The sciences of the followers of (external) sense became a muzzle, so that he (the believer in sense-perception) might not receive milk from that sublime knowledge.
  • (But) into the blood-drop (core) of the heart there fell a jewel which He (God) gave not to the seas and skies.
  • How long (this regard for) form? After all, O form-worshipper, has thy reality-lacking soul not (yet) escaped from form?
  • If a human being were a man in virtue of form, Ahmad (Mohammed) and Bú Jahl would be just the same.
  • The painting on the wall is like Adam: see from the (pictured) form what thing in it is wanting. 1020
  • The spirit is wanting in that resplendent form: go, seek that jewel rarely found!
  • The heads of all the lions in the world were laid low when They (God) gave a hand to (bestowed favour on) the dog of the Companions (of the Cave).