English    Türkçe    فارسی   

1
1045-1054

  • He said, “One ought not to say forth every secret: sometimes the even number turns out to be odd, and sometimes the odd number to be even.” 1045
  • If from guilelessness you breathe words to a mirror, the mirror at once becomes dim to us.
  • Do not move your lip in explanation of these three things, (namely) concerning your departure and your gold and your religion;
  • For to these three there is many an adversary and foe standing in wait for you when he knows (about any of them).
  • And if you tell (only) one or two (a few people), farewell (to your secret): every secret that goes beyond the twain (who share it) is published abroad.
  • If you tie two or three birds together, they will remain on the ground, imprisoned by grief; 1050
  • (But in truth) they hold a consultation well-disguised and mingled, in its (apparent) significance, with that which casts error (into the mind of any one who observes them).
  • (Similarly) the Prophet used to take counsel, (speaking) cryptically, and they (his companions) would answer him and (would be) without knowledge (of his real meaning).
  • He would speak his opinion in a covert parable, in order that the adversary might not know foot from head.
  • He (the Prophet) would receive his answer from him (the adversary), while the other would not catch the smell (drift) of his question.
  • The story of the hare's stratagem.