English    Türkçe    فارسی   

1
1223-1232

  • If he had always had this (keen) sight, how would not he have seen the snare beneath a handful of earth?
  • How would he have been caught in the snare? How would he have gone into the cage willy-nilly?”
  • Then Solomon said: “O hoopoe, is it right that these dregs have risen from thee at the first cup? 1225
  • O thou who hast drunk buttermilk, how dost thou pretend intoxication and brag in my presence and tell lies besides?”
  • The hoopoe's answer to the attack of the crow.
  • He said, “O king, for God's sake do not listen to the enemy's words against me, bare beggar as I am.
  • If my claim is (made) with falsehood, I lay my head (before thee): sever this neck of mine.
  • The crow, who disbelieves in the (absolute) authority of the Divine destiny, is an infidel, though he have thousands of wits.
  • Whilst there is in you a single k (derived) from the káfirán (infidels), you are the seat of stench and lust, velut rima femoris. [Whilst there is in you a single k (derived) from the káfirán (infidels), you are the seat of stench and lust, like the slit (vulva) between the thighs (of a woman).] 1230
  • I see the snare (when I am) in the air, if the Divine destiny do not muffle the eye of my intelligence.
  • When the Divine destiny comes, wisdom goes to sleep, the moon becomes black, the sun is stopped (from shining).