English    Türkçe    فارسی   

1
1430-1439

  • When any one is afraid, they make him (feel) secure; they soothe (his) fearful heart. 1430
  • How should you say “Fear not” to one who has no fear? Why give lessons (to him)? He needs no lessons.
  • He (‘Umar) made that disturbed mind (be) of good cheer and made his desolate heart (be) flourishing (happy).
  • Afterwards he addressed to him subtle discourses and (spoke) of the holy attributes of God—how good a Friend is He!—
  • And of the loving kindnesses of God to the Abdál (saints), in order that he (the ambassador) might know (the meaning of) maqám (permanent station) and hál (passing state).
  • The hál is like the unveiling of that beauteous bride, while the maqám is the (king's) being alone with the bride. 1435
  • The unveiling is witnessed by the king and by others as well, (but) at the time of being alone (with the bride) there is no one except the mighty king.
  • The bride unveils before nobles and commons (alike); in the bridal chamber the king is (alone) with the bride.
  • There is many a one of the Súfís who enjoys hál, (but) he that has attained to maqám is rare amongst them.
  • He (‘Umar) reminded him of the stages traversed by the soul, and he reminded him of the journeys of the spirit,