English    Türkçe    فارسی   

1
1452-1461

  • He spake to the body a sign (message), so that it became spirit; He spake to the sun, so that it became radiant.
  • Again He breathes into its ear a fearful saying, and upon the face of the sun fall a hundred eclipses.
  • Consider what that Speaker chanted into the ear of the cloud, so that it poured tears from its eye, like a waterskin.
  • Consider what God has chanted into the ear of the earth, so that it became regardful and has (ever since) remained silent.” 1455
  • Whosoever in perplexity is sorely troubled, God has spoken the riddle into his ear,
  • That He may imprison him in two (doubtful) thoughts, (namely), “Shall I do that? He said that (bade me do that) or the contrary thereof?”
  • From (the decree of) God also, one side obtains the preponderance, and from that (Divine) quarter he chooses one of the two (alternatives).
  • If thou wouldst not have the mind of thy spirit in (a state of) perplexity, do not stuff this cotton-wool into thy spiritual ear,
  • So that thou mayst understand those riddles of His, so that thou mayst apprehend (both) the secret sign and the open. 1460
  • Then the spiritual ear becomes the place where wahy (inspiration) descends. What is wahy? A speech hidden from sense-perception.