English    Türkçe    فارسی   

1
1918-1927

  • One day Isráfíl will make a shrill sound and will give life to him that has been rotten for a hundred years.
  • The prophets also have (spiritual) notes within, whence there comes life beyond price to them that seek (God).
  • The sensual ear does not hear those notes, for the sensual ear is defiled by iniquities. 1920
  • The note of the peri is not heard by man, for he is unable to apprehend the mysteries of the peris,
  • Although the note of the peri too belongs to this world. The note of the heart is higher than both breaths (notes),
  • For peri and man (alike) are prisoners: both are (captive) in the prison of this ignorance.
  • Recite O community of Jinn (and men) in the Súratu l’-Rahmán; recognise (the meaning of) if ye be able to pass forth.
  • The inward notes of the saints say, at first, “O ye particles of lá (not = not-being), 1925
  • Take heed, lift up your heads from the lá of negation, cast aside this fancy and vain imagining.
  • O ye who all are rotten in (the world of) generation and corruption, your everlasting soul neither grew nor came to birth.”