English    Türkçe    فارسی   

1
1976-1985

  • It is higher than feminine and masculine: this is not that spirit which is composed of dryness and moisture.
  • This is not that spirit which is increased by (eating) bread, or which is sometimes like this and sometimes like that.
  • It is a doer of (what is) sweet, and (it is) sweet, and the essence of sweetness. Without (inward) sweetness there is no sweetness, O taker of bribes!
  • When thou art (made) sweet by sugar, it may be that at some time that sugar will vanish from thee;
  • (But) when thou becomest sugar from the effect produced by faithfulness, then how should sugar be parted from sugar? 1980
  • When the lover (of God) is fed from (within) himself with pure wine, there reason becomes lost, lost, O comrade.
  • Partial (discursive) reason is a denier of Love, though it may give out that it is a confidant.
  • It is clever and knowing, but it is not naught (devoid of self-existence): until the angel has become naught, he is an Ahriman (Devil).
  • It (partial reason) is our friend in word and deed, (but) when you come to the case of inward feeling (ecstasy), it is naught (of no account).
  • It is naught because it did not (pass away) from existence and become nonexistent: since it did not become naught willingly, (it must become naught nevertheless, for) there is many a one (who became naught, i.e. died) unwillingly. 1985