English    Türkçe    فارسی   

1
2011-2020

  • ’Tis a day of rain: journey on till night—not (sped) by this (earthly) rain but by the rain of the Lord.
  • The story of ‘Á’isha, may God be well-pleased with her, how she asked Mustafá (Mohammed), on whom be peace, saying, “It rained to-day: since thou wentest to the graveyard, how is it that thy clothes are not wet?”
  • One day Mustafá went to the graveyard: he went with the bier of a man (who was one) of his friends.
  • He made the earth so that it filled his grave: he quickened his seed under the earth.
  • These trees are like the interred ones: they have lifted up their hands from the earth.
  • They are making a hundred signs to the people and speaking plainly to him that hath ears (to hear). 2015
  • With green tongue and with long hand (fingers) they are telling secrets from the earth's conscience (inmost heart).
  • (Sunk in earth) like ducks that have plunged their heads in water, they have become (gay as) peacocks, though (in winter) they were (dark and bare) as crows.
  • If during the winter He imprisoned them (in ice and snow), God made those “crows” “peacocks” (in spring).
  • Although He put them to death in winter, He revived them by means of spring and gave (them) leaves.
  • The sceptics say, “This (creation), surely, is eternal: why should we fix it on a beneficent Lord?” 2020