- Because love of the dead is not enduring, because the dead one is never coming (back) to us;
- ز انکه عشق مردگان پاینده نیست ** ز انکه مرده سوی ما آینده نیست
- (But) love of the living is every moment fresher than a bud in the spirit and in the sight.
- عشق زنده در روان و در بصر ** هر دمی باشد ز غنچه تازهتر
- Choose the love of that Living One who is everlasting, who gives thee to drink of the wine that increases life.
- عشق آن زنده گزین کاو باقی است ** کز شراب جان فزایت ساقی است
- Choose the love of Him from whose love all the prophets gained power and glory. 220
- عشق آن بگزین که جمله انبیا ** یافتند از عشق او کار و کیا
- Do not say, “We have no admission to that King.” Dealings with the generous are not difficult.
- تو مگو ما را بدان شه بار نیست ** با کریمان کارها دشوار نیست
- Setting forth how the slaying and poisoning of the goldsmith was (prompted) by Divine suggestion, not by sensual desire and wicked meditation.
- بیان آن که کشتن و زهر دادن مرد زرگر به اشارت الهی بود نه به هوای نفس و تامل فاسد
- The slaying of that man by the hand of the physician was not (done) on account of hope or fear.
- کشتن آن مرد بر دست حکیم ** نی پی اومید بود و نی ز بیم
- He did not slay him to humour the king, (he did not slay him) until the Divine command and inspiration came.
- او نکشتش از برای طبع شاه ** تا نیامد امر و الهام اله
- As for the boy whose throat was cut by Khadir, the vulgar do not comprehend the mystery thereof.
- آن پسر را کش خضر ببرید حلق ** سر آن را درنیابد عام خلق
- He that receives from God inspiration and answer (to his prayer), whatsoever he may command is the essence of right. 225
- آن که از حق یابد او وحی و جواب ** هر چه فرماید بود عین صواب
- If one who bestows (spiritual) life should slay, it is allowable: he is the (Divine) vicegerent, and his hand is the hand of God.
- آن که جان بخشد اگر بکشد رواست ** نایب است و دست او دست خداست