How should the sound of the harp and treble and bass be (made) for the insentient ear of one who is deaf?
کی بود آواز چنگ و زیر و بم ** از برای گوش بیحس اصم
Not in vain did God make musk fragrant: He made it (so) for the sense (of smell), He did not make it for one whose nostrils are stopped (by disease).2385
مشک را بیهوده حق خوش دم نکرد ** بهر حس کرد او پی اخشم نکرد
God hath fashioned the earth and the sky, He hath raised in the midst much fire and light.
حق زمین و آسمان بر ساخته ست ** در میان بس نار و نور افراخته ست
(He made) this earth for those (created) of clay, (He made) heaven to be the abode of the celestials.
این زمین را از برای خاکیان ** آسمان را مسکن افلاکیان
The low (base) man is the enemy of what is high: the purchaser (seeker) of each place (Heaven or Hell) is manifest (made known by his actions).
مرد سفلی دشمن بالا بود ** مشتری هر مکان پیدا بود
O chaste woman, hast thou ever risen up and decked thyself for the sake of him that is blind?
ای ستیره هیچ تو برخاستی ** خویشتن را بهر کور آراستی
If I should fill the world with hidden pearls (of wisdom), how should I fare (what good would it do me), since they are not thy portion (since thou art unfit to receive them)?2390
گر جهان را پر در مکنون کنم ** روزی تو چون نباشد چون کنم
O wife, take leave of quarrelling and waylaying, and if thou wilt not, (then) take leave of me!
ترک جنگ و ره زنی ای زن بگو ** ور نمیگویی به ترک من بگو
What room have I for quarrelling with the good or the bad? —for this heart of mine is recoiling (even) from acts of peace.
مر مرا چه جای جنگ نیک و بد ** کاین دلم از صلحها هم میرمد
If thou keep silence, (’tis well), and if not, I will so do that at this very moment I will leave my house and home.”
گر خمش کردی و گرنه آن کنم ** که همین دم ترک خان و مان کنم
How the wife paid regard to her husband and begged God to forgive her for what she had said.
مراعات کردن زن شوهر را و استغفار کردن از گفتهی خویش