She (woman) is a ray of God, she is not that (earthly) beloved: she is creative, you might say she is not created.
پرتو حق است آن معشوق نیست ** خالق است آن گوییا مخلوق نیست
How the man yielded to his wife's request that he should seek the means of livelihood, and regarded her opposition (to him) as a Divine indication. (Verse): To the mind of every knowing man it is a fact that with the revolving object there is one that causes it to revolve.
تسلیم کردن مرد خود را به آن چه التماس زن بود از طلب معیشت و آن اعتراض زن را اشارت حق دانستن: بنزد عقل هر دانندهای هست که با گردنده گردانندهای هست
The man became as sorry for that speech (of his) as at the hour of death a tyrannical officer (is sorry) for his tyranny.
مرد ز آن گفتن پشیمان شد چنان ** کز عوانی ساعت مردن عوان
He said, “How did I become the adversary of (her who is) the life of my soul? How did I bestow kicks on the head of my soul?”
گفت خصم جان جان چون آمدم ** بر سر جان من لگدها چون زدم
When the (Divine) destiny comes, it muffles the sight, so that our intellect cannot distinguish foot from head.2440
چون قضا آید فرو پوشد بصر ** تا نداند عقل ما پا را ز سر
As soon as the destiny is past, it (the intellect) devours itself (with grief): rending the veil (without regard for appearances), it tears its bosom.
چون قضا بگذشت خود را میخورد ** پرده بدریده گریبان میدرد
The man said, “O wife, I am repenting: if I have been an infidel, I will (now) become a Moslem.
مرد گفت ای زن پشیمان میشوم ** گر بدم کافر مسلمان میشوم
I am a sinner against thee: have mercy, do not dig me up all at once from root and foundation (do not bring me to utter ruin).”
من گنهکارم توام رحمی بکن ** بر مکن یک بارگیم از بیخ و بن
If the old infidel is repenting, he becomes a Moslem when he pleads for pardon.
کافر پیر ار پشیمان میشود ** چون که عذر آرد مسلمان میشود
He (God) is the merciful and bountiful Lord: both existence and non-existence are in love with Him.2445
حضرت پر رحمت است و پر کرم ** عاشق او هم وجود و هم عدم
(Both) infidelity and faith are lovers of that Majesty, both copper and silver are slaves to that Elixir.
کفر و ایمان عاشق آن کبریا ** مس و نقره بندهی آن کیمیا
Explaining that both Moses and Pharaoh are subject to the Divine Will, like poison and antidote and darkness and light, and how Pharaoh conversed in solitude with God, praying that He would not destroy his (good) reputation.
در بیان آن که موسی و فرعون هر دو مسخر مشیتاند چنان که زهر و پادزهر و ظلمات و نور و مناجات کردن فرعون به خلوت تا ناموس نشکند