- Some one asked him how this earth remains, in the midst of this surrounding expanse of sky,
- گفت سائل چون بماند این خاکدان ** در میان این محیط آسمان
- Suspended in the air like a lamp, moving neither to the bottom nor to the top.
- همچو قندیلی معلق در هوا ** نی به اسفل میرود نی بر علی
- The philosopher said to him, “It remains in the air because of the attraction exerted by the sky from (all) six directions. 2485
- آن حکیمش گفت کز جذب سما ** از جهات شش بماند اندر هوا
- (The sky is) like a vault moulded (made) of lodestone: (the earth like) a suspended piece of iron remains in the middle.”
- چون ز مغناطیس قبهی ریخته ** در میان ماند آهنی آویخته
- Said the other, “How should the pure sky draw the dark earth to itself?
- آن دگر گفت آسمان با صفا ** کی کشد در خود زمین تیره را
- Nay, it is repelling it (the earth) from (all) six directions: hence it (the earth) remains (suspended) amidst the violent winds (currents).”
- بلکه دفعش میکند از شش جهات ** ز آن بماند اندر میان عاصفات
- (Similarly), then, because of the repulsion exerted by the hearts of the perfect (saints), the spirits of Pharaohs remain in perdition.
- پس ز دفع خاطر اهل کمال ** جان فرعونان بماند اندر ضلال
- Therefore, through being rejected by this world and by that world, these lost ones have been left without either this or that. 2490
- پس ز دفع این جهان و آن جهان ** ماندهاند این بیرهان بیاین و آن
- If you turn away your head from the (holy) servants of the Almighty, know that they are disgusted by your existence.
- سرکشی از بندگان ذو الجلال ** دان که دارند از وجود تو ملال
- They possess the amber: when they display it, they make the straw of your existence frenzied (with desire for it).
- کهربا دارند چون پیدا کنند ** کاه هستی ترا شیدا کنند