English    Türkçe    فارسی   

1
2502-2511

  • Here is a sun hidden in a mote, a fierce lion in the fleece of a lamb.
  • Here is an ocean hidden beneath straw: beware, do not step on this straw with hesitancy.
  • (But) a feeling of hesitancy and doubt in the heart (of the foolish) is a Divine mercy in regard to the (spiritual) guide.
  • Every prophet came alone into this world: that Guide was inwardly alone, and (yet) he had a hundred unseen worlds within him. 2505
  • By his power he enchanted the macrocosm (universe), he enfolded himself in a very small frame.
  • The foolish deemed him to be lonely and weak: how is he weak who has become the King's companion?
  • The foolish said, “He is a man, nothing more”: woe to him that recks not of the end!
  • How the eyes of (external) sense regarded Sálih and his she-camel as despicable and without a champion; (for) when God is about to destroy an army He makes their adversaries appear despicable and few in their sight, even though the adversary be superior in strength: “and He was making you few in their eyes, that God might bring to pass a thing that was to be done.”
  • The she-camel of Sálih was in (outward) form a camel: that bitter (graceless) tribe hamstrung (and slaughtered) her in their folly.
  • When they became her foes on account of the water (which she shared with them), they were blind to bread and blind to water (ungrateful for the blessings of God). 2510
  • God's she-camel drank water from brook and cloud: they (really) withheld God's water from God.